|
Sinopsis Buku: Terdapat tiga hal penting yang perlu dicatat tentang kamus istilah pertelevisian ini. Pertama, kamus ini menyajikan istilah-istilah yang biasa digunakan dalam berbagai aspek yang hidup dalam industri pertelevisian. Hal itulah yang membedakan kamus ini dengan kamus-kamus istilah televisi lainnya. Kamus ini merangkum istilah-istilah di bidang jurnalistik, produksi, transmisi dan distribusi, peralatan elektronik penunjang produksi dan transmisi siaran, tata panggung, promosi dan pemasaran, serta bidang manajemen.
Kedua, kamus ini berusaha menjelaskan istilah pertelevisian yang berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Penyajian istilah asli tersebut memberikan nilai tambah tersendiri, karena memang istilah-istilah tersebut sudah menjadi istilah universal yang digunakan di mana pun di dunia ini. Istilah-itilah tersebut digunakan dalam produksi kecil maupun produksi kolosal, atau dipakai oleh stasiun TV lokal ataupun stasiun TV global dan internasional. Ketiga, istilah-istilah yang digunakan dalam kamus ini berusaha memenuhi kesetaraan gender. Istilah-istilah yang diupayakan untuk tidak bias gender misalnya penggunaan istilah camera person dari cameraman dan diterjemahkan menjadi operator kamera, atau lightingman menjadi lighting operator yang dialihbahasakan menjadi penata cahaya. Resensi Buku:
Buku Sejenis Lainnya:
![]() Advertisement |